Životopis


Datum narození: 15.10.1991

Současné bydliště: Sedlec u Mikulova 149

Rodiče a možnost bydlení: Brno-Žebětín

Tel.: +420 604 859 978

E-mail: sedlacek123@seznam.cz

Vzdělání

2015, duben - květen Šestitýdenní studijní stáž na Běloruské státní univerzitě v Minsku, Bělorusko

2011-2015 Masarykova univerzita, Brno

Obor: Ruský jazyk ve firemní praxi, službách a cestovním ruchu, zakončeno Státní závěrečnou zkouškou bakalářskou

2011-2015 Masarykova univerzita, Brno

Obor: Filologicko-areálová studia (celková studia východní Evropy)

2007- 2011 Střední průmyslová škola Sokolská, Brno

Obor: Technické lyceum, zakončeno maturitní zkouškou

Pracovní zkušenosti

Duben 2022- doposud

ADRA Břeclav

Koordinátor ubytovacích kapacit, snaha o minimalizaci výskytu rusko/ukrojazyčných běženců bez domova,

propojování ubytovatelů a běženců.

Jazyková podpora, telefonista, tlumočník, překladatel, práce s databázemi..

Březen 2022 - doposud

Evidence na Uřadu práce, zároveň:

tlumočení a organizace prvních 50h provozu KACPU Brno BVV

(koordinační asistenční centrum pomoci Ukrajině) Určený IHZS JMK...

Po mém najetí provozu převzaly práci s fungujícím schématem a zaškoleným teamem dobrovolníků,

dobrovolnická centra s tlumočníky.

Integrace cizinců na Břeclavsku, konzultace, tlumočení...

ZŠ Valtice, UP Mikulov, Břeclav, OPA, Charity, ubytování stěhování, nahlašování změn na OAMP,

řešení zdravotních problémů cizinců, informovanost cizinců, zájmové aktivity pro běžence, uplatnění cizinců podle specializace na trhu práce.

květen 2021-28.02.2022 (tzn. Do invaze RF na Ukrajinu-která ukončila import)

CZ Veha (velkoobchod s hutním materiálem)

Asistent vedení obchodní společnosti dovážejí hutní materiál především z Moldávie (PMR) a Běloruska.

Prodej na ČS, PL trhu, logistika, fakturant.

Jediný čech v ruskojazyčné společnosti.

Obrat V 8 lidech dvě miliardy ročně.

Duben 2021 Překladatel-koordinátor rusko/ukrojazyčných zaměstnanců v potravinářské výrobě

Únor 2018-doposud

(večery a víkendy)

OSVČ - Tlumočník podle speciálních vnitřních předpisů Ministerstva vnitra (Ruský jazyk)

OPA cizinecké policie ČR, dopravní policie, dálniční, kriminální služba i soud atd.

(trestní řízení, správní řízení nejčastěji vyhoštění, deportace, umístění cizinců do zařízení, atd.)

Tvorba reportáží pro nekladatelství Extra Publishing, s. r. o. ( ze států bývalého SSSR)

Občasné překlady školících materiálů (speciální řidičská oprávnění)

2018-2020

Realizace zakázek ve firmě Vodo-topo-plyn-zámečnictví-stavo práce všeho druhu

2018-2019

OSVČ civilní sféra

Tlumočník pro personální aktivity charity na vsetínsku (občané Ukrajiny)

- jednání o nástupu do zaměstnaní, překlad pracovních smluv

- tlumočení vstupních školení na strojírenských firmách

- tlumočení vstupních lékařských prohlídek a řešení zdavotních komplikací

- objíždění ubytoven s ukrajinci, vyslechnutí jejich problému, sumarizace stížností a podání hlášení vedení organizace

( např. jít řešit věci s partou cca 15ti rozezlených namakaných chlapů)

únor 2018-listopad 2020

Zemědělský podnikatel

(záchrana tchánova hospodářství po autonehodě do jeho plné rekonvalescence)

Provádění pastvy CHKO Pálava, dobytek,pastviny, koně, ovce...

Krátkodobě Správa a údržba pastvin a areálu na koňské farmě.

Rekonstrukce RD.

Překlady technické dokumentace a školících materiálů

2016 únor-2018 únor MAUTING s.r.o.

Obchodní manažer pro země bývalého SSSR

(Manžer zakázky)

Vedení obchodních případů

(zodpovědnost, spolupráce napříč jednotlivými odděleními, komunikace, práce s lidmi)

- od poptávky,
- přes tvorbu cenových nabídek,
-tvorbu projektu, odsouhlasení.
- příjem objednávky,
- tvorba smluv,
-vyřízení vývozních dokumentů,
-organizace odvozu,
-domluvení montáží,
-zajištění montáží,
-záruční i pozáruční servis

- prodej náhradních dílů
-Zařizování víz,
- řešení personalistiky zájemců o zaměstnání ze zemí bývalého SSSR
-účast na veletrzích
- obchodní jednání

- zákaznická podpora

2015 listopad-leden 2016

Bílek filtry asistent obchodu asistent marketingu

- tvorba databází a hledání zákazníků z ruskojazyčného světa, kompletní překlad webových stránek a administrace, práce v programu SAP-vedení obchodních případů, komunikace se zákazníky, zprostředkovateli, tlumočení při jednání Skype i osobní, telefonáty a korespondence se zákazníky, sestavování nabídek, příprava kupních smluv, domluva servisních výjezdů, řešení technických problémů. Ořez fotografií Photoshop, stylování webu, základy html, tisk reklamních materiálů, brožur.

2015 červenec-listopad stáž u firmy Bílek filtry- viz. výše

2015 červen-červenec LED-PRO: Obsluha CNC, řezání materiálu, výroba montáž LED-osvětlení

2015 jaro 6-ti týdenní studijní stáž na Běloruské Státní Univerzitě (Minsk).

2009-2020 RKOSM: aktivní člen Ruského kulturně-osvětového sdružení na Moravě

- spoluorganizace ruských konferencí

- účast na festivalech, pořádání výstav, překlady a exkurze pro umělecké soubory z východní Evropy

- propagace sdružení na sociálních sítích, vedení internetových stránek sdružení

- Překlady textů, pozvánek, programů z českého do ruského jazyka a naopak

- vyřizování, vedení a administrace praxí studentů z MU

2014 Vystrčil, s. r. o.: Překlad internetových stránek strojírenské společnosti Vystrčil, s. r. o. do ruského jazyka

2012, květen - červen EURO 2012, šampionátu ve fotbale (Charkov, Ukrajina): dobrovoník - překladatel, jazyková výpomoc během šampionátu

2011-2013 Průvodce v muzeu PVO Ořechov u Brna (Armypark) včetně prohlídek v ruštině

2007 - 2017 Dobrovolnická činnost při vojensko-historických festivalech PVO Ořechov u Brna a jiné:

- tlumočení a starost o účastníky z východní Evropy

- překlady a organizace účasti na vojensko-historických festivalech v RF (vízum, pozvání, program festivalu, přihlášky atd.)

2007 - 2015 Elektroinstalace Hokr: elektroinstalace RD a bytů.

2011 Umělecké kovářství Kreps: výpomoc v umělecké kovárně (soustružení, broušení, lisování, leštění)

2010 TNS Aisa: průzkumy trhu, selekce respondentů

2010 - 2014 Parkování automobilů na GrandPrix.

Znalost cizích jazyků

Ruský jazyk - C2, aktivně (plynule) státní jazyková zkouška

Anglický jazyk - B2,

Ukrajinský - pasivně (rozumím vše odpovídám rusky)

Bulharský jazyk - pasivně

Polský jazyk - pasivně (rozumím většinu pokud mluví pomaleji odpovídám rusky)

Ocenění

diplomy a děkovné listiny Generálních konzulátů a velvyslanectví východoevropských států

( za mezinárodní spolupráci a udržování mezinárodních vztahů)

Další znalosti a dovednosti:

ŘP sk.B, T , ZP (sportovní střelba), Práce na PC (Word, Excel, PowerPoint, SAP, K2), modelování v programu SolidWorks

Koníčky

Cestování . Vojenské rekonstrukce období 1. a 2. světové války. Ruská kuchyně, kultura, jazyk, tradice a folklor východní Evropy.

Farmaření, koně, vedení kroužků pro mládež...

© 2020 Bc. Pavel Sedláček, Sedlec u Mikulova 149,691 21 
Nebo Brno-Žebětín, Drdy 34, 641 00 
Vytvořeno službou Webnode
Vytvořte si webové stránky zdarma! Tento web je vytvořený pomocí Webnode. Vytvořte si vlastní stránky zdarma ještě dnes! Vytvořit stránky